Petit vocabulaire actuel suédois

Blog

fr en
Publié le Lundi 24/10/2016

Joyeux anniversaire !

Ce mois-ci, le blog fête son deuxième anniversaire.

 

Mais oui, deux ans déjà ! Pour cela, j’ai rapidement et sans grandes prétentions scientifiques examiné les phrases qu’utilisent mes amis sur Facebook pour souhaiter joyeux anniversaire à leurs amis. Voici quelques exemples très fréquents :

Grattis på födelsedagen! (Joyeux anniversaire !)

Grattis!

Stort grattis! 

Hipp hipp hurra!

Grattiskramar!

Souvent ces phrases sont suivis par le prénom de la personne concernée : Grattis, Karin! Et parfois on ajoute une phrase exprimant le souhait que la personne passe un agréble anniversaire :

 Hoppas att du får en härlig födelsedag!

Ha en fin dag!

 

Dans le Petit vocabulaire actuel suédois, vous trouvez le vocabulaire qui concerne quelques fêtes de famille (dans le chap. 9), par exemple födelsedag (anniversaire) et dop (baptême).  Il y a des exercises dans le livre d’exercices qui va avec ce manuel.

 



Commentaires(0)    -   tags : joyeux anniversaire en suédois


Publié le Dimanche 02/10/2016

L'abréviation OMG – deux significations

L’abréviation OMG risque d’être source de malentendu. Elle est employée dans deux sens.

 

Employer des abréviations, c’est bien pratique mais il vaut mieux les éviter si on est amateur de clarté. Ceci est un exemple autentique de la vie quotidienne :

 

Une de mes amies  – mère d’un garçon de 14 ans – a reçu un courriel l’informant que c’était l’heure de payer la cotisation annuelle pour le club de hockey du fils. Le message se terminait par l’abréviation OMGdags att betala årsavgiften till hockeyklubben OMG. Mon amie a compris que l’entraineur de l’équipe de son fils voulait dire que cela pressait, qu’on devait régler immédiatement : omgående. Le fils, par contre, n’a fait que rire en lisant le courriel. Lui – bien influencé par l’anglais comme tous les jeunes suédois – a interprété l’abréviation comme Oh my God.

 

Voici quelques abréviations très fréquentes quand même :

till exempel    (par exemple)                 t.ex.   

bland annat    (entre autres choses)   bl.a.   

och så vidare  (et caetera)                    osv.   

det vill säga    (c’est-à-dire)                 dvs.     

 



Commentaires(0)    -   tags : abréviations suédoises