Descubrir el ARTE en clase

Un dialogo con pintores hispanos

fr en
Publié le Mardi 22/12/2015

Teresa Ramón, pintora aragonesa

Chers internautes et amis hispanistes, je souhaiterais aujourd’hui vous informer que le peintre Teresa Ramón vient de recevoir le Prix Aragón Goya de las Artes 2015. Cette récompense lui a été accordée pour son immense créativité, le symbolisme de son œuvre lié à la terre aragonaise et sa préoccupation très marquée pour la condition humaine qui constitue la thématique de nombre de ses créations.

Précisons que le Premio Aragón Goya de las Artes 2015 est l’un des plus importants d’Aragon et d’Espagne.

Pour en savoir plus :

-       Article en ligne « La oscense Teresa Ramón, Premio Aragón Goya 2015 » à consulter sur http://www.heraldo.es/noticias/ocio-cultura/2015/11/30/-oscense-teresa-ramon-premio-aragon-goya-2015-660635-1361024.html


- Extrait de Pelissier, Sophie, « Una obra de arte en la frontera », article sur la peinture murale de Teresa Ramón Catarsis  in : Bulletin de liaison n° 87, 2012, Association française de diffusion de l’espagnol (devenue aujourd’hui l’AFPE Association française des professeurs d’espagnol), Paris

 

« Si desde Francia se le ocurre a Vd  ir en coche a España fuera de las rutas habituales, si quiere evitar los atascos del periodo vacacional en Irún, La Junquera o Andorra-la-Vella, pase por el alegre valle de Aspe, por los pueblos de Etsaut y Urdos, rumbo a Zaragoza. Cruzará entonces los 8,6 kilómetros del Túnel del Somport. En cuanto abandone el túnel considerado el más seguro del mundo, dirija la mirada a la derecha y, en la medida de lo posible, pare en un estacionamiento próximo. En este lugar fronterizo sito en Canfranc, tendrá el privilegio de descubrir el enorme mural pleno de color y de significado que ornamenta la boca española del túnel. De verdad que no podrá permanecer indiferente al impacto visual que produce la luminosa pintura de la artista oscense Teresa Ramón. A Vd le impresionará la explosión de color, las formas ondulantes y armoniosas, los símbolos de hispanidad. Y si dispone de tiempo para contemplar detenidamente los detalles de este mural de noventa metros de largo y dos de alto, Vd se percatará de que esquemáticas figuras con los brazos en alto le dan la bienvenida. Sí que está Vd en una tierra de frontera y este impresionante mural es la primera imagen de España que se grabará en su memoria. Y Vd recordará estas manchas de rojo escarlata, el siena y el negro, la silueta estilizada de un peregrino del Camino de Santiago o la mano gigantesca que le saluda calurosamente (…)

¡Entérese, este mural que ilumina la frontera se titula CATARSIS ! Si Vd no se acuerda de la etimología de la palabra, le diré que procede del griego y que significa « purificación por medio del arte ».  Y para la autora este mural es el atrio al templo de la obra de ingeniería que es el túnel. Y sus imágenes hacen referencia a los símbolos del progreso y a la evolución de la historia (…) 

Le invito a saber más sobre el universo pictórico de esta artista altoaragonesa, conectándose a  http://teresaramon.com/    o leyendo el capítulo consagrado a varios cuadros de la pintora en el libro pedagógico Descubrir el arte en clase, Editorial Ophrys, París, 2010, páginas 151-172. »

 

-       Extrait de Pelissier, Sophie, Descubrir el arte en clase, Editorial Ophrys, París, 2010

« Mujer intelectualmente inquieta, de reflejos rápidos y de una sensibilidad desbordante que le lleva a plasmar un mundo interior adoptando formas  plásticas primarias, que en sus cuadros se transforman para explicar complejos conceptos filosóficos sobre el devenir de la vida y la muerte (…) Teresa Ramón estudió Magisterio y Filología española; desde muy joven sus pasiones han sido la literatura y la pintura, dedicándose a  la docencia y compatibilizando aficiones y trabajo con una vida familiar rica en experiencias, por la que si bien en ocasiones ha tenido que renunciar a logros profesionales, también le han proporcionado equilibrio y fuerza emocional (…) Si bien la inquietud de Teresa Ramón le conduce a estar en una permanente búsqueda, sus obras son fruto de un meditado estudio, pues a través de ellas  pretende comunicar sentimientos e ideas de significación compleja, no dejando nada al azar.

 

-       Extrait de Pelissier, Sophie, « El proceso de metamorfosis en Veranos de humo y cerezas (libro ilustrado de T. Ramón) », article édité en 2013 par les Publications de l’Université de Saint-Etienne, GRIMH-Passages XX-XXI, Université Lumière Lyon 2

 

« A  Teresa Ramón se le conoce sobre todo en su faceta de pintora y escultora. La artista (…) ha investigado con distintos materiales y técnicas y ha configurado su propio código pictórico. Ha encontrado su propia semántica, no dejando nada al azar en sus lienzos. Su interés por la representación de la tercera dimensión le ha conducido inclusive a la escultura. Y la artista ha realizado grandes murales desde Catarsis (2 metros de alto por 90 metros de largo) a la salida del Túnel Internacional del Somport hasta La mirada de Fátima (1,60 m. de alto  x 25 m de largo)   en Assila (Marruecos)  y La Ciudad dorada (300 m2) en el Palacio de Congresos de Huesca.

(…) Otra faceta de la artista es la literaria. Publicó tres libros ilustrados : Eclipse total (1994), conjunto de treinta y ocho poemas esencialmente amorosos, frutos de emociones intensas ; Veranos de humo y cerezas que relata las vivencias de una niña de ciudad de ocho a trece años, en un pueblo del Prepirineo, en casa de sus abuelos ; Omardé, señor del agua  (2008), largo poema alegórico que es la historia del príncipe y de los habitantes de una ciudad llena de jardines, rica y exuberante, que pierden el agua, lo que acarrea una situación trágica.

Los libros de Teresa Ramón son objetos de arte. En ellos, resulta fundamental y enriquecedora la relación texto/ imagen. En efecto, es la propia artista la que realiza los dibujos y las pinturas que ilustran sus escritos. Ahora bien, dentro del marco del Congreso Internacional de Lyon que tiene como título « Manipular y travestir », he elegido estudiar en profundidad el proceso de metamorfosis ocurrido en uno de los tres libros anteriormente citados, Veranos de humo y cerezas, que convoca muchas imágenes artísticas relacionadas a la vez con el tránsito de la niñez al comienzo de la adolescencia y con el descubrimiento de  cosas hermosas o terribles de la naturaleza  desconocidas por  la niña de ciudad (…) »

 

 

 

 

 

 

 



Commentaires(0)    -   tags : Mural Catarsis


Publié le Dimanche 12/07/2015

L’œuvre littéraire de Pedro García Martín, auteur du prologue de Descubrir el arte en clase – Un diálogo con pintores hispanos –

A l’occasion de la sortie du quatrième roman de l’écrivain madrilène Pedro García Martín, El lobo de Avvakum (e-book, éditions Planeta, 2015), il me semble opportun de mettre en ligne un billet consacré aux romans et à deux des contes de ce talentueux  Prix littéraire espagnol.

Une vidéo youtube permet de découvrir l’auteur, qui présente sa nouvelle publication sur :

http://www.planetadelibros.com/el-lobo-de-avvakum-libro-197441.html

 

Le dernier roman de P. García Martín : El lobo de Avvakum

J’ai lu avec beaucoup d’intérêt et de plaisir les trois premiers romans de Pedro García Martín ; et c’est avec force enthousiasme, je l’avoue, que j’ai reçu l’annonce de la publication de El Lobo de Ávvakum. Ce nouvel opus me promettait déjà des heures de lecture agréables et d’intrigues à dénouer.

El Lobo de Ávvakum ne m’a en rien déçue : c’est un roman plein d’intensité, où se conjuguent qualité littéraire et rigueur historique. Dans les pages de ce livre, l’auteur démontre une profonde connaissance de l’âme humaine. Saisie d’entrée par un récit dont le dramatisme va croissant jusqu’au dénouement fort surprenant, j’ai apprécié ce texte où dominent la  violence et l’amour.

L’histoire de Miquel Bonet, alias Le Loup Rouge, commence dans le village catalan de Sant Feliu pendant la République espagnole et se termine dans un cimetière de Léningrad au début de la glasnost de Mikhaïl Gorbatchev. Les aléas de l’existence ont transformé l’implacable agent du KGB Miquel Bonet en un terne fonctionnaire du Ministère de l’Intérieur russe ; il traîne sa lassitude de vivre depuis la disparition de la belle danseuse Vera dans l’incendie du théâtre Kirov.

Ce roman de Pedro García Martín possède tous les ingrédients d’une grande histoire : une trame passionnante, des amours malheureuses, des personnages fascinants et des rencontres inattendues, mais aussi un contexte historique tragique (la Guerre d’Espagne, le siège de Léningrad, les purges de Staline), le sang répandu, les trahisons et les voyages en quête de l’énigmatique testament des Vieux Croyants.

A dire vrai, El Lobo de Ávvakum peut être lu comme la partition d’une symphonie de Chostakovitch.

 

Les romans précédemment parus

  • Une œuvre énigmatique : La Virgen de Lope de Vega (2011) de Pedro García Martín

Extrait d’une conférence de S. Pelissier,  intitulée « Du texte à l’image : représentations criminelles dans La Virgen de Lope de Vega » (2011) de l’historien espagnol Pedro García Martín », le 18 mai 2012 à l’Université Rennes 2, dans le  cadre du séminaire du CALEM (CELLAM)

C’est au printemps 2011 que  l’historien espagnol Pedro García Martín publie aux éditions Atanor (Madrid) une biographie romancée de l’écrivain phare du Siècle d’Or : La Virgen de Lope de Vega. Une œuvre énigmatique qui dévoile progressivement l’identité de trois poétesses, amantes supposées du Phénix de la littérature : une aristocrate portugaise, une vicomtesse française et  l’Italienne Madona Fenice. Un récit minutieusement documenté et rempli d’anecdotes historiques parfois surprenantes et de références fort enrichissantes aux créations lopesques. Un livre prenant qui entraîne le lecteur de la Castille des Habsbourg et des favoris à la Toscane des Médicis et des Strozzi. Tout un faisceau d’intrigues où dominent l’amour et la mort, dans le contexte du commerce du lapis-lazuli. Cette pierre bleu outremer était alors très prisée dans les domaines de la bijouterie, de la peinture et  de la teinturerie ; puissant aphrodisiaque, elle était même supposée stimuler la virilité des rois !

La Virgen de Lope de Vega relate les aventures dignes d’un film de cape et d’épée ainsi que  les nombreuses conquêtes amoureuses du prolifique dramaturge du Siècle d’Or espagnol. L’histoire de ses amours avec une belle Florentine au visage de madone (alliée à la famille Strozzi) retiendra particulièrement l’attention du lecteur. Et c’est dans l’ambiance délétère des tractations commerciales entre nobles espagnols et italiens que des meurtres seront commis.

  • De l’image cinématographique dans le roman El Químico de los Lumière – Cazadores de imágenes en la Belle Epoque – (2008) de l’historien espagnol Pedro García Martín

Extrait d’une conférence de S. Pelissier : « De l’image cinématographique dans le roman El Químico de los Lumière – Cazadores de imágenes en la Belle Epoque – (2008) de l’historien espagnol Pedro García Martín », le 21 mai 2011 à l’Université Paris 8 – Saint Denis, Colloque international Textes, scènes, écrans, « De l’image dans la littérature et de la littérature à l’image. Du muet à la vidéo. Littératures espagnole et italienne des XIXe, XXe et XXIe siècles ».

En  2008, l’historien espagnol Pedro García Martín publie aux éditions Algaida (Séville) l’ouvrage  El Químico de los Lumière – Cazadores de imágenes en la Belle Epoque- qui a reçu l’année antérieure le prestigieux Prix du roman de la Ville de Salamanque. C’est une œuvre magistrale par la tension des intrigues qui s’y entrecroisent et l’esthétisme à proprement parler cinématographique de son écriture littéraire.                                          

El Químico de los Lumière  raconte les péripéties d’un ingénieux scientifique, homme de confiance des frères Lumière, dans la France de la Belle Epoque. Deux histoires tissent la trame de ce livre où rebondissements et coups de théâtre attendent le lecteur. D’une part, l’histoire individuelle, celle du protagoniste Jean Flandrin, séducteur et grand voyageur, qui aura le privilège d’être l’invité du peintre Claude Monet en sa résidence normande et qui s’entretiendra avec Charlie Chaplin sur le pont d’un transatlantique, avant de mourir caméra au poing, quelque temps plus tard, dans les tranchées de Verdun. D’autre part, l’histoire collective, celle des premiers voyages en train, des déjeuners sur l’herbe, des expositions universelles, de la peinture impressionniste et de l’invention du cinéma, mais aussi celle des tragiques manifestations anarchistes, des réseaux d’espionnage, des disparitions et des meurtres,  ainsi que le  prélude à la Grande Guerre.

 

  • Ruter el rojo. Un aventurero entre los Austrias y los Borbones (EDHASA, 1ère édition 2005, 2ème édition 2006, traduction portugaise 2008, édition de poche EDHASA 2010)

Brève présentation d’après la quatrième de couverture du roman

Personnage fascinant, à la fois érudit et mélomane, bon vivant et truand, le protagoniste haut en couleur de ce roman historique finira dans les geôles du Saint-Office à Cuenca. L’existence passionnée et passionnante de l’aventurier allemand Ruter Le Rouge permet à l’historien Pedro García Martín de nous faire découvrir l’Espagne des débuts du XVIIIème siècle soumise à une crise dynastique ouverte par le décès du dernier des Habsbourg.

 

Deux contes bilingues illustrés

  • La niña románica – la jeune fille à la fresque (Punto Didot, Madrid, 2013) de Pedro García Martín (adaptation française : S. Pelissier)

Texte de la quatrième de couverture

Marie-Ange, élève dans un lycée d’Amiens, participe à un échange scolaire avec un établissement d’Enseignement Secondaire de la ville espagnole de León. Au programme des activités culturelles, le professeur d’Histoire de l’Art Enrique Celada propose aux adolescents la visite guidée de la collégiale San Isidoro ;  Marie-Ange observe avec attention les détails de composition d’une voûte peinte à la fresque : elle fait alors une découverte qui va bouleverser son existence…

 

Un conte littéraire d’aujourd’hui riche en références artistiques. Le portrait d’une  jeune fille rebelle, imaginative et attachante. Un voyage empreint d’émotions dans l’Espagne du Moyen Âge. Et une rencontre au-delà des barrières du temps, sur l’un des chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle…

A propos de l’ illustratrice de ce conte

Natalie Pelissier, peintre et hispaniste,  a finement composé à la gouache les illustrations très colorées de La niña románica - La jeune fille à la fresque. A travers une série de dix tableaux, elle exprime toute la poésie, la richesse et la fraîcheur de ce conte d’aujourd’hui.

 

 

  • La ciudad prendida de los pájaros – Le mystère des gardiens de la cité (Bohodón, Madrid, 2014) de Pedro García Martín (adaptation française : S. Pelissier)

Texte de la quatrième de couverture

Dans sa volonté de conquête de la Sainte Russie, le puissant Batou Khan s’apprête à détruire la ville de Vladimira et à asservir sa population. Averti de l’arrivée imminente de l’ennemi, le prince Igor demande à son fils Alexandre et à ses sujets de se réfugier dans le Bois des Oiseaux Savants, où les accueille le bon moine Serge. Ce dernier, aidé des oiseaux de la forêt, édifie la Nouvelle Vladimira, dans une clairière, au milieu des îlots et des marécages. Grâce à l’art de la magie, la cité s’enfonce dans les profondeurs des marais lorsqu’elle est assiégée et ressurgit des eaux en temps de paix. Jusqu’au jour où les Tartares mettent en place un stratagème…

A propos de l’ illustratrice de ce conte

Les illustrations de ce conte, réalisées par le peintre Natalie Pelissier, renvoient à l’art russe de la fin du dix-neuvième siècle.



Commentaires(0)