Petit vocabulaire actuel suédois

Blog

fr en
Published Friday 06/01/2017

Une particularité  du verbe auxiliare ha

On peut sous-entendre l’auxiliaire dans une proposition subordonnée.


Parfois les Suédois hésitent sur l’emploi du verbe auxiliare ha (avoir), qui peut être omis dans une proposition subordonnée :

Jag hoppas att hon (har) köpt biljetter. (J’espère qu’elle a acheté des tickets.) 

Vi trodde att han (hade) tagit fel. (Nous croyions qu’il s’était trompé.)

 

Par contre, dans une proposition principale cette omission n’est pas correcte.

 

 

 



Comments(0)    -   tags : verbe auxiliaire en suédois